-
1 put a whammy on something
expr AmE slSomeone must have put a whammy on the deal — Кто-то, должно быть, сглазил эту сделку
It looks like someone put a whammy on the team — Команду, должно быть, кто-то сглазил
The new dictionary of modern spoken language > put a whammy on something
-
2 hex
I n infml esp AmEII vt infml esp AmEThere must be a hex on this project — Кто-то, должно быть, сглазил этот проект
1)He was giving in to an unscientific fear of hexing the whole deal — Он начал поддаваться суеверному страху, что именно из-за него срывалась эта сделка
2)She was accused of hexing her neighbor's cows — Ее обвинили в том, что она напустила порчу на соседских коров
3) -
3 jinx
n infmlThere seems to be a jinx on our team, because we can't seem to win — Над нашей командой тяготеет какое-то проклятие, потому что мы никак не можем выиграть
-
4 put a hex on someone or something
expr infml esp AmESomebody must've put the hex on him. He can't seem to do anything right today — Его будто бы сглазили. У него сегодня все из рук валится
The new dictionary of modern spoken language > put a hex on someone or something
-
5 put a jinx on someone or something
expr infmlIt looks like someone put a jinx on the whole class — Похоже, что весь класс кто-то сглазил
I don't know but somebody probably put the jinx on him — Этого парня словно подменили, черт возьми!
The new dictionary of modern spoken language > put a jinx on someone or something
-
6 put the mouth on someone
expr BrE slHe was putting the mouth on us and naturally the fucking thing slipped out of our hands and crashed to the floor — Он все время говорил нам под руку, и мы, естественно, уронили эту долбаную люстру на пол
I'd have won if you hadn't put the mouth on me — Я бы выиграл, если бы ты меня не сглазил
The new dictionary of modern spoken language > put the mouth on someone
-
7 speak too soon
expr infmlThe new dictionary of modern spoken language > speak too soon
-
8 evil eye
1) дурной глаз (обыкн. употр. с гл. to cast)He certainly possesses the gift of the evil eye. (E. Bulwer-Lytton, ‘The Last Days of Pompeii’, part I, ch. III) — У него, несомненно, дурной глаз.
Arthur: "It's rather a peculiar case. Abdul Said had a difference of opinion with an Armenian merchant and shortly after his only son fell ill and died. He took it into his head that the Armenian had cast the evil eye on him, and he took his gun, waited for his opportunity, and shot the Armenian dead." (W. S. Maugham, ‘Caesar's Wife’, act 2) — Артур: "Это не совсем обычный случай. Абдул Саид разошелся во взглядах с одним армянским купцом, а вскоре после этого единственный сын Абдула заболел и умер. Абдул забрал себе в голову, что купец сглазил его сына, взял ружье, дождался удобного случая и убил купца."
Rip's sole domestic adherent was his dog Wolf, who was as much hen-pecked as his master; for Dame Van Winkle regarded them as companions in idleness, and even looked upon Wolf with an evil eye, as the cause of his master's going so often astray. (W. Irving, ‘The Sketch Book of Geoffrey Crayon’, ‘Rip Van Winkle’) — Единственным сторонником Рипа была его собака Волк. Как собака, так и ее хозяин в равной мере находились под башмаком у мадам Рип Ван Винкль, которая считала их обоих лодырями и косо смотрела на Волка, обвиняя его в частых прегрешениях хозяина.
См. также в других словарях:
сгла́зить — сглажу, сглазишь; сов., перех. и без доп. По суеверным представлениям: принести несчастье, болезнь, повредить кому л. «дурным глазом». Были слухи, что один мужик, которого он наказал, как то дурно посмотрел на него и сглазил. Герцен, Доктор… … Малый академический словарь
сглазить — (портить недобрым глазом) Ср. Вишь какая здоровая да румяная... Тьфу! тьфу! чтобы не сглазить! перебила себя старуха, плюя трижды через плечо. Григорович. Город и деревня. 3. Ср. Мое счастье затмилось с того дня, когда вы его отгадали, с того… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вяземский П.А. — Вяземский П.А. Вяземский Пётр Андреевич (1792 1878) Князь. Русский поэт, литературный критик, государственный деятель. Афоризмы, цитаты Вяземский П.А. биография • Беда иной литературы заключатся в том, что мыслящие люди не пишут, а пишущие не… … Сводная энциклопедия афоризмов
Гекзаметр — Гекзаметр, гексаметр, устар. ексаметр, ексаметрон, эксаметр, дактило хореический размер, шестеромерный стих (др. греч. ἑξάμετρον, от ἕξ «шесть» и μέτρον «мера») в античной метрике любой стих, состоящий из шести метров. В более… … Википедия
НХЛ в сезоне 2006-2007 (ноябрь 2006) — Ноябрь 2006 года в сезоне 2006/2007 стал вторым месяцем регулярного чемпионата Национальной хоккейной лиги. Среди лидеров в сезоне, как и в прошлом месяце оказались «Баффало» и «Анахайм», чья беспроигрышная серия в основное время прервалась… … Википедия
Волков, Александр Александрович (волейболист) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Волков. В Википедии есть статьи о других людях с такими же именем и фамилией: Волков, Александр. В Википедии есть статьи о других людях с такими же именем, отчеством и фамилией: Волков … Википедия
Гранкин, Сергей Юрьевич — Сергей Гранкин … Википедия
Список персонажей книжной серии «Таня Гроттер» — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/28 июля 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно п … Википедия
НХЛ в сезоне 2006/2007 (ноябрь 2006) — Ноябрь 2006 года в сезоне 2006/2007 стал вторым месяцем регулярного чемпионата Национальной хоккейной лиги. Среди лидеров в сезоне, как и в прошлом месяце оказались «Баффало» и «Анахайм», чья беспроигрышная серия в основное время прервалась… … Википедия
Василий Алибабаевич — Раднэр Муратов в роли Василия Алибабаевича … Википедия
Чемпионат мира по волейболу среди мужских молодёжных команд 2005 — 2005 FIVB Men s Junior World Championship Подробности чемпионата Место проведения … Википедия